約 3,921,018 件
https://w.atwiki.jp/sengokuhime-wiki/pages/168.html
その1 【Fallout3】ゆっくりの就職活動その1【ゆっくり実況】 【Fallout3】ゆっくりの就職活動その2【ゆっくり実況】 【Fallout3】ゆっくりの就職活動その3【ゆっくり実況】 【Fallout3】ゆっくりの就職活動その4【ゆっくり実況】 【Fallout3】ゆっくりの就職活動その5【ゆっくり実況】 【Fallout3】ゆっくりの就職活動その6【ゆっくり実況】 【Fallout3】ゆっくりの就職活動その7【ゆっくり実況】 【Fallout3】ゆっくりの就職活動その8【ゆっくり実況】 【Fallout3】ゆっくりの就職活動その9(最終回)【ゆっくり実況】 その2 【Fallout3】ゆっくりの就職活動Y2その1【ゆっくり実況】 【Fallout3】ゆっくりのテロ活動Y2その2【ゆっくり実況】 【Fallout3】ゆっくりの就職活動Y2その3【ゆっくり実況】 【Fallout3】ゆっくりの就職活動Y2最終回【ゆっくり実況】
https://w.atwiki.jp/fo3ss/pages/38.html
Fallout 3 SS晒しスレッド Fallout 3 SS/MOD晒しスレッド 2 Fallout 3 エロ・嫁SS/MOD晒しスレッド 3 Fallout 3 エロ・嫁SS/MOD晒しスレッド 4 Fallout 3 エロ・嫁SS/MOD晒しスレッド 5 Fallout 3 エロ・嫁SS/MOD晒しスレッド 6 Fallout 3 エロ・嫁SS/MOD晒しスレッド 7 Fallout 3 エロ・嫁SS/MOD晒しスレッド 8 Fallout 3 エロ・嫁SS/MOD晒しスレッド 9 Fallout 3 エロ・嫁SS/MOD晒しスレッド 10 Fallout 3 エロ・嫁SS/MOD晒しスレッド 11 Fallout 3 エロ・嫁SS/MOD晒しスレッド 12 Fallout 3 エロ・嫁SS/MOD晒しスレッド 13 Fallout 3 エロ・嫁SS/MOD晒しスレッド 14 Fallout 3 エロ・嫁SS/MOD晒しスレッド 15 までの過去ログを圧縮してロダに上げております。 http //loda.jp/fallout3uploader2/?id=232
https://w.atwiki.jp/fotxbox/
「Fallout 3Xbox 攻略wikiへようこそ」だったのですが・・・ 2chみたらさきこされちゃってて、もうちょっと詳しく作ってる人を見つけたので 誘導↓ ヌカづけ◎Xbox360/PS3日本語版「Fallout 3」wiki http //www27.atwiki.jp/fallout3/ いずれウチは閉めまーす 編集方法 ちまちまと2chなどからこっそり情報頂いていきます( _ ) 2chスレ Fallout3 質問スレ http //schiphol.2ch.net/test/read.cgi/goverrpg/1228840612/ Fallout3 攻略スレ http //schiphol.2ch.net/test/read.cgi/goverrpg/1228889424/ 検索機能付きFlash版Map http //www.fallout3nexus.com/downloads/file.php?id=78 FlashMap捕捉 DL方法 Description、Files、Images、Comments、Mirrors、Action、log、Tagsと並んでいるうちのFilesをクリック 【Fallout 3 Flash Map】をクリックでダウンロード ダウンロードしたファイルを解凍し、swfファイルをブラウザに放り込めば使えます 機能説明 検索機能(英語のみ、Wikiを併用すると幸せになれるかも) 人形、本の場所表示(詳細Map、写真付き) ゲーム内でMap表示しない、キャンプ等の表示機能 施設の種類でのON、OFF可能 Fallout 3 公式サイト 英語版wiki Fallout Wiki - The Vault 日本語wikiPC版 Fallout 3 Wiki JP
https://w.atwiki.jp/fallout3xbox360/
Fallout3 フォールアウト3 ここはXBOX360版Fallout3のwikiです 基本情報 Fallout3 発売元 Bethsda SOFTWORKS 発売日 12月4日 価格 7,980 ジャンル RPG 対象年齢 18歳以上のみ(CERO Z) 2008-12-08
https://w.atwiki.jp/aniwotawiki/pages/28654.html
登録日:2014/05/25 Sun 21 38 49 更新日:2024/01/25 Thu 16 10 02NEW! 所要時間:約 2 分で読めます ▽タグ一覧 Fallout Fallout3 ウェイストランドサバイバルガイド マッドサイエンティスト モイラ・ブラウン 無自覚な鬼畜 Good hunting! モイラ・ブラウンとは、『Fallout3』に登場する人物である。 核爆弾の周囲に建設された街「メガトン」で「クレーターサイド雑貨店」を営む傍ら、ちょっとした研究にも勤しむ赤毛の女性。24歳。 核戦争で荒廃したキャピタル・ウェイストランドの人間にしては珍しく、明るく素直な性格で、よそ者のVault101のアイツにもフレンドリーに接してくる。 厳しい土地に住むウェイストランド人達に少しでもサバイバルの知識を広めようという目的から、主人公に「 Wasteland Survival Guide 」というクエストを依頼するのも彼女である。 内容は一言でいうとフィールドワーク。 かなりの長編クエストだが序盤から受けられる上に多様な目的が存在するため、チュートリアル的な側面も持っている。 調査を一つ完了するごとに報酬がもらえ、完璧な調査だと追加報酬も狙えるので、世のため人のため、自分のためにウェイストランドを駆け回るのも悪くないだろう。 追記・修正お願いします。 △メニュー 項目変更 -アニヲタWiki- * * * + うそではないです n ∧_∧ n+ (ヨ(*´∀`)E) Y Y * 前述の内容は嘘ではない。だがしかしここは魑魅魍魎がひしめくキャピタル・ウェイストランド。 彼女とて例外ではなく、サバイバルガイドのクエストを通して関わっていく内に、彼女の鬼畜変人っぷりが明らかになっていく。 (一例) ちょっと地雷原に行って地雷持ってきて! →行ったら地雷だけじゃなくスナイパーに狙われる。 ちょっと放射線浴びまくってきて! →何か放射線浴びたら手足が生えてくる体になってるけどドンマイ! ちょっと重傷負ってきて! ちゃんと治療もしてあげるから!→「うっ、よくこんな怪我で動けるわね……」→「内側にスマイリー(恐らくニコちゃんマークの意)も縫い込んじゃった♪(テヘペロ」 ちょっと凶暴なクリーチャーの巣窟に観察装置仕掛けてきて! でもクリーチャーは殺さないでね! ……研究助手がアイツじゃなかったら、まず死んでいる程の過酷さである。 ていうか雑貨店のターミナルの内容からして絶対過去に何人か死なせている。 本人に悪意が無い分余計にたちが悪い。 だが待って欲しい。 そもそもウェイストランド人の殆どは自分や家族を養うのに精一杯な人か、そうでなければ欲望に屈し、悪事に手を染めるヒャッハー共である。 そんな中で一個人でありながら、少しでも苛酷な土地に住む人々の助けになろうと知識を集めるその姿は、正に研究者の鑑といえるのではないだろうか。 完成したサバイバルガイドには著者が主人公、助手がモイラとなっていることからも、彼女の人柄がうかがえる。 ミニ・ニューク(一言で言うと小型の核爆弾)で地下水を掘り出そうとしていたことは忘れよう。どう頑張っても出てくるのは汚染水だろ。 ちなみにこのサバイバルガイド本作から2年後の『Fallout NewVegas』のモハビ、10年後の『Fallout4』の連邦においてスキルブックとして登場しておりアイツの努力がウェイストランドの人々だけでなく運び屋や111パパン・ママンのお供になっていると思うとモイラのクエストを完遂させたプレイヤーにとっては感慨深いものがこみあげてくるだろう。 モイラのクエスト 第1章 1.スーパーで食糧取ってきて!→とあるクエストを持つ少年に出会う(可能性がある)。通称ブライアン少年の罠 2.ちょっと放射線浴びてきて!→楽。ヒャッハー水だーガブガブ(チキチキチキ… 3.ちょっと地雷原行ってきて!→初見は地雷が分からなくて死ぬ。それとなんか狙撃してくるジジイがいる 第2章 1.ちょっとこれでネズミ殴ってきて!→牛蒡しばきあい対決 2.ちょっと歩くカニの卵にカメラ仕掛けてきて!→カニ固いよう…。それとサブ目標がきつい 3.ちょっと怪我してきて!→店出てジャンプ!骨折!終!なお、やり方次第では人生も終! 最終章(ここからかなりしんどいので投げるプレイヤーも多い。多分) 1.ちょっと船の歴史調べてきて!→聞いて回るのが面倒。 2.ちょっと工場行ってきて!→あ!ロボットVS巨大蟻だ! 3.ちょっと図書館行ってきて!→ワシントン探索に夢中。図書館ってなんだ 全部クリアすればそれなりのperksが貰える。 がその頃のアイツはすでにサイボーグになってたり皮膚がアダマンチウムになってたり、しゃがむと透明になったりする超人になってるのであんま意味ない。むしろ各依頼ごとにくれるアイテムや、道中で手に入る物資と知識が一番の報酬かもしれない。 そう考えると、このクエストそのものがプレイヤーにとってのウェイストランドサバイバルガイドであると言ってもいいだろう。え、体当たりすぎる?アーアーキコエナイ 少なくとも、核戦争で荒廃したウェイストランドがどういう場所で、どういう思考回路が必要な世界なのかは理解できるであろう。……いろんな意味で。 ちなみに、クエスト「Wasteland Survival Guide」を達成すると、このサバイバルガイドを参考にしてウェイストランドを生き抜く人に遭遇するランダムイベントが追加される。このガイド本は素晴らしいと絶賛し、調査を担当したアイツに感謝を伝え、讃える。 過酷かつ長丁場のクエスト故に、達成感は一入であろう。感謝しているならもっと弾薬か何か寄越せよとか思ってしまう人は、とても立派なウェイストランド・サバイバーである。 【余談】 とある人物から受けられるクエスト(※家庭機用の日本語版では削除されているため受けられない)では、グールとなって別の町に移り住むことになる。 追記・修正お願いね、私のスーパーアシスタントさん! △メニュー 項目変更 この項目が面白かったなら……\ポチッと/ -アニヲタWiki- ▷ コメント欄 [部分編集] 初見プレイの時に、自作の体内被爆の除去薬に、ハッピーな気持ちを混ぜたとき、この人マジでやばいち思ったら -- たーろんしゃ (2014-05-25 22 19 42) ムチャクチャだがこんな無茶でもしないとまともに生き抜く予備知識を集めることすら難しい世界か… -- 名無しさん (2014-05-25 22 50 48) スカイリムのモイラには笑った -- 名無しさん (2014-05-26 00 02 59) ラッドローチ(巨大G)の肉のおいしい調理法も考えていたな -- 名無しさん (2014-05-26 00 46 37) メガトン吹っ飛ばしても生き残るタフネス(ジェリコは例外) その後アンダーワールドに辿り着いてる辺り転んでもタダじゃ起きない女 -- 名無しさん (2014-05-26 01 34 32) 奇人・変人・狂人しか生きていけない世界ゆえ仕方なし -- 名無しさん (2014-05-26 10 10 23) 無頓着すぎる彼女だが流石にメガトン爆破にはグチグチ言ってくる -- 名無しさん (2014-05-26 13 27 38) お得意様はモルモット -- 名無しさん (2014-05-26 17 34 20) 一応カニのクエストはサブも楽に達成できる場所があったりする -- 名無しさん (2014-05-26 18 44 53) ↑クエスト開始前に皆殺しにするのが一番手っ取り早い -- 名無しさん (2014-05-26 19 03 41) 無茶言ってるのは変人だからじゃなくて世間知らずだからじゃないかなーって -- 名無しさん (2014-05-30 02 41 07) 重傷負うやつは落下より地雷のほうがやりやすい 個人的にperkのお勧めは皮肉を言いまくってクリティカル率の向上 -- 名無しさん (2014-07-18 09 10 13) 無茶苦茶言いながらも、この世界では善人の部類よね。サバイバルガイド作ろうと思い立ったのも、見返りは求めてなさそうだし -- 名無しさん (2015-12-11 01 32 06) Fallout4でもサバイバルガイドは無事に続投。恐らく北米中に普及していることだろう。 -- 名無しさん (2015-12-20 14 19 20) 自分がグールに成ると「前からグールを実験材料にしたかったのよ!」と喜ぶまごうことなき変態 -- 名無しさん (2017-04-27 22 38 58) 嘘ついてクエスト終わらせるのを何度も行うと、いい加減なサバイバルブックのせいで死に掛けたと報復されるランダムイベントあり。また、こんな無駄なことするなとサバイバルブック製作をやめさせる終わり方もある -- 名無しさん (2021-04-13 11 59 50) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/fo3ss/pages/22.html
最終更新:2016年11月01日) インデックス Fallout 3 DLC日本語化プロジェクト日本語化方法(FOJP)64bit OSでクラッシュする場合の対処法 OP・EDのムービーに日本語字幕を追加する方法 日本語マニュアル 図解日本語化マニュアル Fallout 3 DLC日本語化プロジェクト http //ux.getuploader.com/fo3dlc_l/ 日本語化方法(FOJP) 前置き F3DC(中華exe)より安定性の高いFOJPが開発されたので説明をFOJP日本語化に置き換えてあります。 必須ソフトのダウンロードとインストール 1.Fallout Script Extender (FOSE)のインストールFOSEをダウンロードし解凍したうちfose_loader.exe、fose_○○.dll、fose_editor_○○.dllをFallout 3のルートフォルダに置きます。参考:MOD/拡張 - Fallout 3 Wiki JP 2.Fallout Mod Manager (FOMM)のインストールFOMMをダウンロードしインストール。 参考 FalloutでMOD生活を始める下準備 - 日本語化もMOD。 日本語化手順 1.Fallout 3 DLC日本語化プロジェクトからファイルをダウンロードここでは「FO3日本語化まとめ」 を使います。 +同梱 FOJP2_v4.6.zip FOJP用VANILLA1.7.0.3日本語化[20110123].zip FOJP用5DLCs日本語化[20120302]α版.rar computers_menu v3.zip babybook日本語化.rar序盤のYou re SPECIAL!内のページの翻訳 Fallout3+日本語化キット[20090308]S氏暫定最終ver[1] .zip (内 race_sex_menu.xml)人種や髪型の選択画面の日本語表示に使用 2.解凍した「FO3日本語化まとめ」FO3_rootフォルダ配下のファイルとフォルダを、Fallout 3のルートフォルダにコピー。FOJPフォルダーのVANILLA_PlayerName.txtとVANILLA_PlayerName_jp.txt内の"[プレイヤー名]"を各自が使用している名前に置き換えてください。 3.FOMMを起動し、リストのうち、「JPPatch.esp」にチェックが入ってることを確認。入ってない場合は、チェックを入れる。 4.FOMMのTools>Archive Invalidationにチェックを入れる。(Fallout.iniに必要な更新がされる) 以上です。 Fallout 3のルートフォルダのfose_loader.exeからゲーム起動して日本語化されているかどうか確認してみてください。 場合によってはインストールが必要 基本的にはゲームのインストール時点でインストールが完了していると思われる。 「Microsoft Visual C++ 2010 再頒布可能パッケージ (x86)」 http //www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=a7b7a05e-6de6-4da-a423-37bf0912db84 displayLang=ja ※ 64bitOSでもx86用を使用します。これより新しいバージョンが入ってる場合はいらないと思います。 「Microsoft Core XML Services (MSXML) 6.0 」 http //www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=993c0bcf-3bcf-400-be21-27e85e1857b1 displayLang=ja +FO3日本語化まとめを使わずに個別に行う場合 1.まずはファイルを落としてくる まずFallout 3 DLC日本語化プロジェクトで最新のFOJPとFOJP用辞書ファイルを落としてきます。 現時点(2014.08.30)では 本体 FOJP2_v4.6.zip(v4.7.zipは人柱用) 本編用辞書 FOJP用VANILLA1.7.0.3日本語化[20110123].zip(ダウンロードパスワード fo3) DLC用辞書 FOJP用5DLCs日本語化[20120302]α版.rar です。DLC持ってない人はDLC用辞書は要りません(後からDLC導入予定なら、先に入れておいても損はありませんが)。 ※DLC用辞書は意訳でNPCの口調が特徴的になっていたりと多少違和感がありますが 内容が通じなくなる程過剰だった部分は修正されているようです 2.FOJP本体のファイルを組み立てる 全部解凍してください。基本的には各ファイルのreadmeに従って設定すれば大丈夫です。 1.fojp.xmlをFallout3.exeのある場所にコピーする。※ 2._fojp.dllを、Fallout3のフォルダの \Data \fose \plugins \_fojp.dll にコピーする 3.「VANILLAのフォント」フォルダに入っている*.fntファイルを全てFallout3のフォルダの \Data\textures\fonts にコピーする ※fojp.xmlは、最新のFOJP2_v4.6.zipの物を推奨します。(readmeのターミナルの記号を表示する書式の部分(readmeの記述だと誤解しやすい)が最初から変更してあるので) FALLOUT.INIの設定(デフォ) 場所はマイドキュメント/My Games/Fallout3/ [Fonts] sFontFile_1=Textures\Font\Glow_Monofonto_Large.fnt sFontFile_2=Textures\Font\Monofonto_Large.fnt sFontFile_3=Textures\Font\Glow_Monofonto_Medium.fnt sFontFile_4=Textures\Font\Monofonto_VeryLarge02_Dialogs2.fnt sFontFile_5=Textures\Font\Fixedsys_Comp_uniform_width.fnt sFontFile_6=Textures\Font\Glow_Monofonto_VL_dialogs.fnt sFontFile_7=Textures\Font\Baked-in_Monofonto_Large.fnt sFontFile_8=Textures\Font\Glow_Futura_Caps_Large.fnt 3.辞書を入れる 1.Fallout3.exeのある場所に本編用辞書のFOJPフォルダを貼りつけてください。 DLC入ってる人は両方のテキストをFOJPのフォルダにまとめて入れてください。 (仮に、DLCがない状態でDLC用辞書を入れた・設定したとしても不具合は起きません) 2.Data/menus/ に本編用辞書付属の“computers_menu.xml(10/11/09)”を入れてください。 FOJP本体付属の同名ファイル(11/04/19)を使うと、細かい調整の違いでターミナルの翻訳が途中で止まります。 3.ついでに中華exeのS氏暫定最終に入っている“race_sex_menu.xml ”も入れておくと容姿や髪型などのメニューも翻訳されます。 4.辞書を設定する 最初にコピーしたfojp.xmlをメモ帳で開き以下の場所に replacetext ここ→ /replacetext 本編のみの人は以下のテキストを張り付けてください file jp="FOJP/VANILA_Center_jp.txt" en="FOJP/VANILLA_Center_en.txt" align="center"/ file jp="FOJP/VANILA_Center_jp.lower.txt" en="FOJP/VANILLA_Center_en.lower.txt" align="center" priority="20"/ file jp="FOJP/VANILA_Left_jp.txt" en="FOJP/VANILLA_Left_en.txt"/ file jp="FOJP/VANILA_Left_jp.lower.txt" en="FOJP/VANILLA_Left_en.lower.txt" priority="20"/ file jp="FOJP/VANILA_Left_jp.lowest.txt" en="FOJP/VANILLA_Left_en.lowest.txt" priority="30"/ file jp="FOJP/VANILA_Right_jp.txt" en="FOJP/VANILLA_Right_en.txt" align="right"/ file jp="FOJP/VANILA_Right_jp.lower.txt" en="FOJP/VANILLA_Right_en.lower.txt" align="right" priority="20"/ file jp="FOJP/VANILA_PlayerName_jp.txt" en="FOJP/VANILLA_PlayerName_en.txt"/ 本編+DLC(GOTY版でも同じ)の人は以下のテキストを張り付けてください file jp="FOJP/VANILA_Center_jp.txt" en="FOJP/VANILLA_Center_en.txt" align="center"/ file jp="FOJP/VANILLA_Center_jp.lower.txt" en="FOJP/VANILLA_Center_en.lower.txt" align="center" priority="20"/ file jp="FOJP/VANILA_Left_jp.txt" en="FOJP/VANILLA_Left_en.txt"/ file jp="FOJP/VANILA_Left_jp.lower.txt" en="FOJP/VANILLA_Left_en.lower.txt" priority="20"/ file jp="FOJP/VANILA_Left_jp.lowest.txt" en="FOJP/VANILLA_Left_en.lowest.txt" priority="30"/ file jp="FOJP/VANILA_Right_jp.txt" en="FOJP/VANILLA_Right_en.txt" align="right"/ file jp="FOJP/VANILLA_Right_jp.lower.txt" en="FOJP/VANILLA_Right_en.lower.txt" align="right" priority="20"/ file jp="FOJP/VANILA_PlayerName_jp.txt" en="FOJP/VANILLA_PlayerName_en.txt"/ file jp="FOJP/DLC_Center_jp.txt" en="FOJP/DLCs_Center_en.txt" align="center"/ file jp="FOJP/DLC_Center_jp.lower.txt" en="FOJP/DLCs_Center_en.lower.txt" align="center" priority="20"/ file jp="FOJP/DLC_Left_jp.txt" en="FOJP/DLCs_Left_en.txt"/ file jp="FOJP/DLC_Left_jp.lower.txt" en="FOJP/DLCs_Left_en.lower.txt" priority="20"/ file jp="FOJP/DLC_Left_jp.lowest.txt" en="FOJP/DLCs_Left_en.lowest.txt" priority="30"/ を追加して保存してください ※追加でMOD用の辞書を設定する場合も上記と同様の書式で追記していきます。priority=は指定されてなければ省略で構いません。 また、中華exe用と書かれている辞書ファイルはFOJPと同形式なので問題なく使用できます。書式は上記に合わせてください。 5.最後にFOMMでJPPatch.espにチェックを入れて起動してください。(チェックしなくても大きな問題はありません) デフォだと翻訳対象の検索から漏れてしまうダイアログの一部などの細々とした部分を翻訳させるのに使われています。 (装備画面右上の 「Repair R)」→「修理する R)」など) (ターミナルがまともに翻訳されない時は、このチェックと関係ない何かで作業に失敗している時なので意味無いです) FOMMの使い方は下記リンク先を参照してください。 http //wiki.fallout3.z9.org/?MOD%2FTool%2Fallout3ModManager 6.「fojp.xml内の以下のように変更するとターミナルの記号も表示されて良いと思います。。」 本編辞書のreadmeのこの記述ですが、readmeでは本来必須である下記の赤字部分が省略されてしまっている為、 そのままコピペするとターミナルに限らずゲームの全体の翻訳が中途半端になって失敗します。 ミスを防ぐ為、本編辞書のsampleフォルダにあるfojp.xmlを修正して使うか、見本として確認するといいでしょう ※最新版のFOJP2_v4.6.zipの物は既に修正済みなので手を加える必要はありません。 変更後(ターミナルのプロンプトを表示させる) !-- 辞書翻訳時に取り除かれるプリフィックス・サフィックス -- config id="TrimPrefixRegulrExpressions" ![CDATA[^( GID[0-9]+ )]] !-- ID埋め込み -- /config config id="TrimSuffixRegularExpressions" ![CDATA[([ ]$]] /config !-- 辞書翻訳時にバイパスされるプリフィックス・サフィックス -- config id="BypassPrefixRegularExpressions" ![CDATA[^(\a-zA-Z0-9,%\$/ ]+\]|Req .*Ranks [0-9]+| .+ | ) !-- スピーチチャレンジ、スキル要求|Perks|ID埋め込み|ターミナルの記号 -- /config 余談ですが、F3DCのdllをfoseフォルダ以下に入れていると、F3DCを使っていない時でもフォントに悪影響が出ます。 クエスト開始/終了や経験値取得などの大文字フォントが小文字になる ハッキング画面が表示崩れする FOJPでターミナルの翻訳がされなくなる...等 上記のやり方を試してもまだターミナルが日本語化されなかったがArchiveInvalidation Invalidatedを導入した所、日本語化に成功した 以下手順 ファイルをダウンロード http //www.nexusmods.com/fallout3/mod/94/? 1.) First open your FALLOUT3.INI which is located in My Documents\My Games\Fallout3 and search for SArchiveList, once found add "ArchiveInvalidationInvalidated!.bsa" to the list before "Fallout - Textures.bsa". 2.) Search for bInvalidateOlderFiles and change it from 0 to 1. 5.) Save Fallout3.ini. 6.) Place ArchiveInvalidationInvalidated!.bsa into your \Fallout 3\Data\ folder. 64bit OSでクラッシュする場合の対処法 ネタ元 http //svgr.jp/my/Panzer_Hound/diaries/23481 マイDQN\My Games\Fallout3内のFallout.iniを開いて以下の様に設定を修正 bUseThreadedBlood=1(初期値は0) bUseThreadedMorpher=1(初期値は0) bUseThreadedTempEffects=1 bUseThreadedParticleSystem=1(初期値は0) bUseThreadedAI=1(初期値は0) bUseMultiThreadedFaceGen=1 bUseMultiThreadedTrees=1 iNumHavokThreads=5(初期値は1) 使用するコア数を設定。Fallout3が3コア以上に最適化されていないため設定値は2を推奨 屋外、特に室内でフリーズする人は上記のマルチスレッド化と併用を強く推奨 [General]の一番下に追記 iNumHWThread=2 OP・EDのムービーに日本語字幕を追加する方法 Fallout 3 / New Vegas日本語化スレ17 より http //anago.2ch.net/test/read.cgi/game/1330162388/322 1. BikMod Library 0.3eをDLします。http //tools.game-alive.com/forums/viewforum.php?f=4&sid=c431e28db4005654ecbe370456995a1b 2. Fo3-and-FoNV-イントロED字幕.zipをDLします。http //ux.getuploader.com/fo3dlc_t/download/416/Fo3-and-FoNV-%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%88%E3%83%ADED%E5%AD%97%E5%B9%95.zip1のサイトに繋がらない場合はこちらをDLします。Fo3-and-FoNV-イントロED字幕+bikmodv0.3e.zip 3. Fallout3.exeと同じフォルダにあるbinkw32.dllを、バックアップを取ったあとにlibbinkw32.dllにリネームします。バックアップは必ず取ってください。 4. BikMod Libraryのファイルを解凍して、解凍されたbinkw32.dllとbinkw32.cfgをFallout3.exeと同じフォルダ内に配置します。 5. Fo3-and-FoNV-イントロED字幕.zipを解凍して、解凍されたFallout3フォルダ内の.srtファイルを、ゲームの方の Fallout 3/Data/Videoフォルダに配置します。 6. binkw32.cfgをテキストエディタで編集して設定してください。設定方法はReadme参照のこと。または、Fo3-and-FoNV-イントロED字幕.zip内の、ある程度設定済みのbinkw32.cfgを上書きで配置してください。version_check=1の値を0に変更すると、起動するたびにバージョンチェックされなくなり、更新の催促がなくなります。 7. 完了。ゲーム内で確認してください。各ファイル内のReadmeもよく読んでおいてください。 日本語マニュアル 以下のサイトの下の方からPS3/Xbox360版のPDF形式の日本語マニュアルをダウンロード可能です。 http //bethsoft.com/ja/games/fallout_3_goty ※追記:2016年現在消えていると思うのでInternet Archiveから発掘してみました。 PS3版/Xbox360版 図解日本語化マニュアル http //ameblo.jp/ms-sd-blog/entry-12042475373.html 日本語化の仕方を図解で簡単にまとめてみました。
https://w.atwiki.jp/fo3ss/pages/20.html
FalloutでMOD生活を始める下準備1.必須ソフトを集める 2.事前準備 3.インストール FalloutでMOD生活を始める下準備 ここではFalloutでMod生活を始めるための土台作りの仕方を紹介します 1.必須ソフトを集める 落としたMODはインストール後もバックアップフォルダをつくりジャンル分けして保存しておくことを お勧めします。再構築する時など何かと便利です。 絶対必須 FOMM MOD管理。MODを直接入れると出し入れが大変なのでこれを使って入れる。 ほぼ必須公式パッチ公式のバグ取りパッチ。入れることを推奨Games for Windows - LIVE Setupエラーでインストール出来ない人はこれをインストールしてみてください FOSEFalloutで使えるスクリプトを増やす。必須MODが多いので入れておくことを推奨中華exeで日本語化してる人用パッチ今の日本語化の主流はより安定してるFOJPなのでパッチは要りません あると便利 GECK FalloutMOD作成ツール FO3Edit 動かないときにデータの衝突を確認するためのツール FaceGen Exchange for FO3Edit 他人のセーブデータから顔をコピー Unofficial Fallout 3 Patch 公式パッチでは取りきれなかったバグを修正。これを入れることによって特有のバグが生じることもある。 ArchiveInvalidation Invalidated Falloutに元からある物を入れ替える系のMODを使う時に、自動的にArchiveInvalidationを書いてくれるツール 2.事前準備 新たにMOD生活を始めるにはFallout3の入ってないクリーンな状態からはじめることを推奨します。 適当に入れたModが残っているとあらゆる不具合が生じることがあるためです。 アンインストールする場合は、アンインストール後 Program Files\Bethesda Softworks\にあるFallout 3フォルダと 弄っていればMy Documents\My Games\Fallout3\FALLOUT.INIを削除しましょう 3.インストール 1.まずFallout3をインストーラーに従いインストールします。 2.公式パッチをインストールします。.dllが足りないとのエラーが出たらGames for Windows - LIVE Setupをインストールしてみてください 3.DLC(公式拡張です。Bethesda SoftworksのHPで売ってます)を持っている方はインストール 4.日本語化MODを入れる人はここで入れちゃっていいです。入れ方の解説 5.Unofficial Fallout 3 Patchを入れる人はここでインストールしてください UOPのBroken Steel.espにリベットシティでCTDするバグがあるので、このファイルに差し替えてください http //www.mediafire.com/?z3qmlzyzomy 6.FOSEをインストールします。解凍してfose_loader.exe、fose_1.7.dll、fose_editor_1_1.dllをFallout 3フォルダに置きます。日本語化している人はFOSEの日本語化版fose_loader.exeを上書してください。 7.FOMMをインストールします。インストーラー版はそのままインストールしてください。7z版を使う方は解凍してFallout 3フォルダにfommフォルダを作って置くとわかりやすくていいかもです。 8.Unofficial Fallout 3 Patchを入れた人はFOMMを起動し、Fallout.esm及びUnofficial Fallout 3 Patch.esmの左に緑のチェックが入ってることを確認してください。入ってなかった人は名前をクリックしてチェックを入れてください。DLCを入れていない人それ以外の緑のチェックを全部外してください。チェックを入れてるとDLCが入っていないのにDLC修正するプログラムが入ってることになりその影響で起動すらしません。 DLCを入れている人そのDLCと同じ名前のesmとespファイルに緑のチェックを入れてください。そのDLCの修正プログラムが働きます。 9.FOMMの×ボタンを押しFOMMを終了させてください 10.ArchiveInvalidation InvalidatedをFallout3フォルダに解凍、exeをクリックしてActibateして閉じる。後は自動でやってくれるのでその都度起動する必要はありません。 11.お疲れ様でしたこれでMODを入れる下準備が出来ました。
https://w.atwiki.jp/bethesdagame/pages/19.html
MOD紹介 / 気に入ったMODを適当に紹介するところ。 \ 武器系 ピストル RAPTORSeriesRevolvers M1911 UV added アサルトライフル Camon AK47 RH Mauser Carbine-Chinese Pistol Rifle メッシュ テクスチャ系 武器 Hi-Res Weapons 10mm Pistol Replacer 防具・服 Outcast DX BoS DX キャラ Dogmeat Outfits モンスター Deathclaws from fallout 2 総合 Mothership Zeta DLC Retextured NMCs Texture Pack for FO3 モーション系 Fallout 3 Re-Animated 場所・建物系 家 wasteland housing project システム・バランス系 Big Booms
https://w.atwiki.jp/free-gaming/pages/149.html
+メニュー 概要 体験版ダウンロード ファンゲームFOnline imageプラグインエラー ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (公式サイトURL) ゲーム名 Fallout(フランチャイズ) リリース日 // 開発元 Black Isle Studios(2まで)/Obsidian Entertainment(NV)/Bethesda Game Studios(3以降) パブリッシャー Interplay(2まで)/Bethesda SoftWorks(3以降) 公式サイト http //fallout.bethsoft.com/ 使用ゲームエンジン 不明(2まで)/Gamebryo(3/NV)/Creation Engine(4以降) ジャンル FPS/TPS アクションRPG マルチプレイ/シングルプレイ シングルプレイ OS Windows/Mac 概要 資源戦争で核爆弾を落とされた後のアメリカを舞台にしたゲーム。 エレクトロニックアーツから発売されたWasteland(開発はInterplay)の精神的続編にあたるシリーズ。 日本ではあまり有名ではないが、日本語版(コンソール機のみ)が発売されたFallout3から日本でも人気が出た。 体験版ダウンロード Fallout Demo Fallout Tactics Single Player Demo Fallout Tactics Multl Player Demo Van Buren - 体験版というより技術デモ? Black Isle Studiosが作成していたFallout3 もちろん開発はキャンセルされたもの ファンゲーム FOnline imageプラグインエラー ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (公式サイトURL) ゲーム名 FOnline リリース日 // 開発元 Falloutファン パブリッシャー - 公式サイト http //fonline.ru/ 使用ゲームエンジン FOnline Engine(FOnline SDK) ジャンル ターンベース マルチプレイ/シングルプレイ シングルプレイ/マルチプレイ OS Windows Fallout 1/2と同じ見下ろし始点で、マルチプレイができるファン作成のゲーム。 FOnline - Fallout 1/2のような見下ろし視点でオンラインプレイができるファンゲーム。 FOnline Reloaded - おそらく上記の物の新しいバージョン。 FOnline 2 - 上記のものの続編かは不明 同じく見下ろし視点。
https://w.atwiki.jp/fallout3xbox360/pages/12.html
Fallout3 MAP